Titre : | Quatre Poires : Recueil de poèmes choisis et traduits du breton | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Añjela Duval (1905-1982); Paol Keineg, Traducteur | Editeur : | Mignoned Anjela | Année de publication : | 2003 | Importance : | 179 p. | Présentation : | ill. | Format : | 19 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-951266-82-7 | Prix : | 22 EUR | Langues : | Breton (bre) Français (fre) | Mots-clés : | Duval Poésie bretonne | Index. décimale : | 891.681 | Résumé : | Anjela Duval (1905-1981) est cette femme qui pendant le jour cultive la terre de sa petite ferme, Traoñ an Dour, et qui le soir sort ses cahiers et écrit des poèmes, parmi les plus aimés du lectorat de langue bretonne. Le breton est sa langue de tous les jours et elle a appris la langue littéraire, qu'elle enrichit de ses mots, de sa sensibilité. Dans ce choix de poèmes, présentés en version bilingue, on découvrira son amour lucide de la nature, sa rage contre le déclin organisé du breton, ses angoisses, son humour. |
Quatre Poires [texte imprimé] : Recueil de poèmes choisis et traduits du breton / Añjela Duval (1905-1982); Paol Keineg, Traducteur . - [S.l.] : Mignoned Anjela, 2003 . - 179 p. : ill. ; 19 cm. ISBN : 978-2-951266-82-7 : 22 EUR Langues : Breton ( bre) Français ( fre) Mots-clés : | Duval Poésie bretonne | Index. décimale : | 891.681 | Résumé : | Anjela Duval (1905-1981) est cette femme qui pendant le jour cultive la terre de sa petite ferme, Traoñ an Dour, et qui le soir sort ses cahiers et écrit des poèmes, parmi les plus aimés du lectorat de langue bretonne. Le breton est sa langue de tous les jours et elle a appris la langue littéraire, qu'elle enrichit de ses mots, de sa sensibilité. Dans ce choix de poèmes, présentés en version bilingue, on découvrira son amour lucide de la nature, sa rage contre le déclin organisé du breton, ses angoisses, son humour. |
|